Translation of "to me you" in Italian


How to use "to me you" in sentences:

Listen to me, you son of a bitch.
No, ora stammi a sentire, figlio di puttana.
You lied to me, you son of a bitch.
Mi hai mentito, è figlio di una cagna.
Looks to me you already got a girlfriend.
Mi pare che hai gia' una fidanzata.
You can talk to me, you know?
Con me puoi parlare, lo sai.
You can talk to me, you know.
Puoi parlare con me, lo sai.
To me, you will be unique in all the world.
Per me sarai unico al mondo.
Listen to me, you sawed-off little runt!
Senti piccola sanguisuga, non gioco più!
It seems to me you once had a wife someplace.
Non avevi una moglie da qualche parte?
Ma'am, it seems to me you ain't caught the idea.
Signora, mi pare che non hai capito la situazione.
If it were up to me, you wouldn't set foot on a ship for the rest of your life.
Dipendesse da me, non rimetteresti mai più piede su quella nave.
When it comes to me, you can have everything.
Da me puoi avere tutto quello che vuoi.
Sometimes when you talk to me, you don't even see me.
(voce rotta) parli con me senza neanche vedermi.
Listen to me, you bleeding sod, England prevails because I say it does!
Senti bene, mentecatto, l'Inghilterra domina perché lo dico io!
It's pretty obvious to me you need some guidance.
Mi pare chiaro che hai bisogno di una consulenza.
To me, you're more than just a hero.
Ai miei occhi non sei solo un eroe..
Whatever happens, you're a winner to me, you old daddy rabbit.
Comunque vada, per me hai vinto tu, vecchio leprotto. Grazie, cara.
You listen to me, you son of a bitch.
E tu ascoltami bene, figlio di puttana!
It seems to me you're losing control, you're losing it.
A me sembra che tu stia perdendo il controllo. Ti stai alterando.
It just never even occurred to me you existed outside of Cornwall.
Non avrei mai pensato di poterti incontrare fuori dalla Cornovaglia.
It's funny to me, you still think glib is the way to go here.
Strano che lei pensi che qui l'ironia paghi ancora.
Listen to me, you fucking piece of worthless shit.
Ascoltami bene, grandissimo pezzo di merda.
James, listen to me, you do not screw this up for me.
James, ascoltami, cerca di non rovinare tutto.
And prove to me you got what it takes.
E provami che saresti in grado di proteggerla.
You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle.
E devo dire che la conosci bene l'ottica femminile.
Well, it seems to me you came out okay.
Beh... a me sembra che sei venuto fuori bene.
Prove to me you are on my side.
Dimostrami che sei dalla mia parte.
Forgive me, but to me, you've been dead for centuries.
Perdonami, ma per me sei morto da centinaia di anni.
If you'd listen to me, you'd hear what I was saying.
Se mi ascoltassi sentiresti quello che dico.
Seems to me you guys are living in the past.
Ho l'impressione che viviate nel passato.
Hey, my arms are connected to me, you know.
Ehi! Le braccia fanno parte del mio corpo. Sai?
You lied to me, you bitch.
Lei mi ha mentito, brutta stronza.
It means a lot to you, and I appreciate that you'd give this to me, you stupid, stupid motherfucker!
Significa molto per te, e apprezzo il gesto... stupido, stupido figlio di puttana!
When you first came to me, you told me your quest was a spiritual one.
La prima volta che venisti da me, mi dicesti che la tua ricerca era spirituale.
"Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
Perciò ascoltatemi, uomini di senno: lungi da Dio l'iniquità e dall'Onnipotente l'ingiustizia
He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do.
Poi mi disse: «Hai visto, figlio dell'uomo? Vedrai che si commettono nefandezze peggiori di queste
7.238517999649s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?